Some days ago, my father bought a mocca pot, obstinately ignored the instructions to wash it thoroughly and cook several cups of coffee in it without drinking first ("what a waste"), and then very happily pronounced the resulting coffee as tasting exactly the way it used to. The part that boggles me is that I agree with him.
We never had one in all my memory, and neither had anyone I know. And besides, I started drinking coffee only a few years ago and still don't do that often.
The only explanation I have is that grandma has always had this percolator thing or whatever - I'm really confused about all the manners in which coffee can be prepared and the translation - which father says is basically the same thing with different anatomy (not in those words, those are mine); and I may have occasionally tasted it as a child to see if I still hated it.
I don't hate it anymore. I actually approach it like a treat. I'm slightly puzzled by that, too.
But I'm still enjoying the Yorkshire Tea - that father used to bring from Britain years ago and now ordered online - much more. Much more often. We both have a thing for "common black tea", my father and me - that's what he calls it, with carefully put on British pronunciation. How I loved its blackness when he first brought it; back then, the choice of teas in Czech shops was very dismal indeed. It's got better (even the awful awful cheap Czech brand of tea has got slightly
better since it's not Czech anymore, I think; in this particular case, being bought off by an international concern was not a bad thing, because the concern is Indian). But Yorkshire Tea is still a class unto itself which I love with all the calm fierceness I imagine English people might love their tea.
* * *
I wonder what my various not-Czech online acquaintances would think of the relish with which I devour bread with lard, salt and fresh onion these days, another blast from the past. (It started a few days ago with the need to consume vitamins in this autumnal time and being left with onions in the house, but by now it's just an excuse.) The trick is, it has to be processed lard, not that sticky soapy pressed stuff. And Czech or similar bread; it would not work with white bread or bread that is somewhat too sweet in taste.
Years ago, a visiting Irish vegetarian man was horrified by the relish with which I ate a similar combination in a pub. I'm not sure what horrified him more, the fact that it was blatantly meat-based, or the blatant amount of fat a young slip of a girl like me was eating without concern. With fresh onion.
* * *
I'm sewing a corset. It's my first properly boned Victorian-ish corset (corded Regency stays don't count in this context); I'm making it for my sister, and, partially due to my lack of experience, it's taking far too long. Also, grommets setting is proving highly unpredictable for me, and tiresome. I've made myself a tiny callus on my right thumb. Thank goodness for thimbles.
I have to keep mom updated on the progress, because she bought the materials as a gift for my sister. It's a roundabout gift and repayment in my family; my sister recently gave me money for a theatre performance as payment for the corset. I went to see one of the Cimrman plays with a cousin, who goes to their plays very, very often and this time she suddenly found herself with a spare ticket.
Anyway, I'm in the handsewing finishing stage, and I'd started (re-)reading Night Watch
by Terry Pratchett, and was bemoaning the impossibility of sewing and reading at the same time. Because that would be the perfect thing to keep me going.
The obvious answer is, of course, audiobooks. There does not seem to have been a Czech audiobook of Night Watch
published yet, but I found an amateur reading on a file-sharing site. The reader's doing voices and everything. It took me a while to get used to the voices and emphases being different than I imagined, but goodness it's good for an amateur job. Death's voice is run through an echo effect and it's perfect. It's so good they should just recruit the reader and make it official.
He's done Guards! Guards!
and Wyrd Sisters
as well; I think for a while, my reading vs sewing dilemma is solved neatly.
(I wonder how it works when I do have those books, just not in audio form. Okay, and Guards! Guards!
is just barely glued back into book form by now.)
* * *
My father came to my room to share the excitement over the Latvian writing he's found on batteries he bought earlier today:
"'Nemest uguni.' Isn't it beautiful?"
I agreed that it was, and he left to look up the case of "uguns" used in a Latvian grammar.
beautiful, in an ordinary beautiful language way.
(It means "Do not throw into a fire." The case seems to be mixed up. Father still doesn't realise just how good with language he is.)